Saturday 20 June 2015

[LYRICS] ペトロールズ (PETROLZ) - 雨 (Ame)「kanji/romaji/eng」


PETROLZ (ペトロールズ) - Ame (雨)

Kanji

逢いたい気持はこの雨のように 全てを濡らして 色を増すように
逢いたい気持はあの日差しのように 全てを照らして 色を増すように

静かに過ぎる日々には色は無い 声も無い 佇んでいる
眠りに落ちる瞬間のせめぎ合い 見つめない
漂う胸の内側に眼を遣らない ただ眠りたい
いつもの嘘 イメージのパーティ 透けた羽根 休まりはしない
気付いていない振りは止めて
(※Repeat)

感度の鈍った唇重ねて踊って 我に返る
それなりに揺れる瞳 知らぬ間に澄み切った
噛み合わない内側の声がして震え出した
判るでしょう リアルなストーリー 心だけ走り出しそう
もう気付いていない振りを止めて
(※Repeat)

逢えないときはこの雨のように泣けば良い それで良い 色を増すように
逢えないときもあの日差しのように想えば良い それで良い 色を増すように
逢いたい気持はこの雨のように 全てを濡らして色を増すように




Romaji

Aitai kimochi wa kono ame no youni Subete wo nurashite Iro wo masu youni
Aitai kimochi wa kono hizashi no youni Subete wo terashite Iro wo masu youni

Shizuka ni sugiru hibi ni wa iro wa nai Koe mo nai Tadazundeiru
Nemuri ni ochiru shunkan no semegiai mitsumenai
Tadayou mune no uchigawa ni me no Tada nemuritai
Itsumo no uso IMEEJI no PAATI suketa hane yasumari wa shinai
Kidzuite inai furi wa yamete


Aitai kimochi wa kono ame no youni Subete wo nurashite Iro wo masu youni

Aitai kimochi wa kono hizashi no youni Subete wo terashite Iro wo masu youni


Kando no nibutta kuchibiru furuwase odotte warenikaeru

Sorenari ni yureru hitomi shiranu ma ni sumikitta 
Kamiawanai uchigawa no koe ga shite furuedashita
Wakaru deshou RIARU na SUTOORI kokoro dake hashiridashisou
kizukeiteinai furi wa yamete

Aitai kimochi wa kono ame no youni Subete wo nurashite Iro wo masu youni

Aitai kimochi wa ano hizashi no youni Subete wo terashite Iro wo masu youni

Aenai toki wa kono ame no youni Nakeba ii Sore de ii Iro wo masu youni

Aenai toki wa ano hizashi no youni Omoeba ii Sore de ii Iro wo masu youni

Aitai kimochi wa kono ame no youni Subete wo nurashite Iro wo masu youni



English

I want to see you as badly as strong as this rain falling, wash over everything and spread the color
I want to see you as badly as this sunshine, illuminate everything and spread the color

The defeaning silent days has no color, no voices, I stand here
The bitter moment I start falling asleep, I no longer gaze
Inside my drifting heart is no eye, I just want to sleep
The usual lie, the image of a party, a transparent feather not at ease
Stop pretending you don't notice

I want to see you as badly as strong as this rain falling, wash over everything and spread the color
I want to see you as badly as this sunshine, illuminate everything and spread the color

Lips that are losing it's sensitivity once more dance, I come to my senses
My shaking eyes while ____ cut off perfectly 
The voice inside that doesn't listen began to tremble
You know this right? In this real story, only my heart began to run away
Stop pretending you don't notice

I want to see you as badly as strong as this rain falling, wash over everything and spread the color
I want to see you as badly as this sunshine, illuminate everything and spread the color

The times I can't see you are like this rain, It's ok to cry, it's fine, the color spreads
The times I can't see you are like sunshine, It's ok to remember, it's fine, the color spreads
I want to see you as badly as this rain, wash over everything and spread the color

Translation done by me, it may not be 100% as I am only learning Japanese. Give credit if using.

1 comment:

  1. Thank you for the translation, is a very good song. But for some reason I can not select the text to copy it in a dictionary to know the meaning of each word.

    ReplyDelete