Kanji
言えない できない またこうして ほっぽり出した 日常で変わりたい 何か変わりたい はたまた 変わりたくないとほざいて
午後3時12分過ぎ ワイドショー ニュース 一喜一憂
また誰かを 嘲笑って 満たしたフリだろ
これはリアルか これはリアルか
サジェッション ほら何かの
やりたい事が多すぎる でもほんとは何も見ちゃいない
歯向かってまた歯向かって でもすぐ弱音吐く ローレロレロ
いつからか こうなって
かさねがさね言い訳 吐きまくってる まくってる
これはリアルか これはリアルか
サジェッション ほら何かの
運命なのか 雲泥の差か 神様の悪戯と笑って
え、なんでさ そうなるのかな〜
選んでさ そうなってるんだろ いつだってそうやって
だから なんでさ そうなるのかな〜
選んでさ そうなってるんだろ いつだってそうやって
ある日 寒空の下で 少年は 叫んでいた 叫んでいた
ひたむきに ただひたすら ギターかき鳴らして
誰かれともなく 少年は 叫んでいた 叫んでいた
掠れ声 「変わる勇気」と「変わらない何かを」
え、なんでなんで そうなるの
お次は何を 選んでさ またそこで足踏みばっか つまんない
だから なんでさ そうなるのかな〜
選んでさ そうなってるんだろ いつだってそうやって
またもまた そうやって またもまた そうやって
あの日の少年はここに
credit: http://www.littleoslo.com/lyj/home
Romaji
ienai dekinai matakoushite hopporidashita, nichijou de
kawaritai nanika kawaritai hatamata kawaritakunai to hozaite
gogo san ji juunibun sugi waidoshoo nyuusu ikkichuu
mata dareka o azawaratte mitashita furi daro
kore wa riaru ka kore wa riaru ka
sajesshon hora nanika no
yaritai koto ga oosugiru demo honto wa nanimo miechainai
hamukatte mata hamukatte demo sugu yowane haku ro-rerorero
itsukara ka kounatte
kasanegasane iiwake hakimakutteru makutteru
kore wa riaru ka kore wa riaru ka
sajesshon hora nanika no
unmei nanoka undeinosa ka kamisama no itazura to waratte
e, nande sa sounaru no kana~
erande sa sou natterundaro itsu datte souyatte
dakara nandesa sounaru no kana~
erande sa sou natterundaro itsu datte souyatte
aru hi samusora no shita de shounen wa sakendeita sakendeita
hitamuki ni tadahitasura gita kakinarashite
darekaretomonaku shounen wa sakendeita sakendeita
kasuregoe "kawaru yuuki" to "kawaranai nanika wo"
e, nande nande sounaru no
o tsugi wa nani o erande sa mata soko de ashibumi bakka tsumannai
dakara nande sa sounaru no kana~
erande sa sou natterundaro itsu datte souyatte
matamomata souyatte matamomata souyatte
ano hi no shounen wa koko ni
Translation
I can't say it, I can't do it, again it's like this I gave up on everyday life
I grumbled, I want to change, I want to change something or I don't want to change
Past 3:12PM variety show, news
Sneering at someone, just pretending to be satisfied
Is this real? Is this real?
Hey suggest something
Too many things I want to do but in reality I can't see anything
I bite back at it, bite back but I already begin to grumble complaints rorerorero
When did it become like this?
I keep telling these frequent excuses
Is this real? Is this real?
Hey suggest something
Is it fate? Is it a world of difference? I laugh at God's teasing
E, why does it become like that?
Choose, it will become like that, since when did it become like that?
So I wonder why it become like that?
Choose, it will become like that, since when did it become like that?
One day, under the cold sky, a boy shouted and shouted
Earnestly, nothing but earnestly, playing his guitar
the boy shouted and shouted at anyone, someone
With a cracked voice "changed courage" and "something that won't change"
E, why does it become like that?
What should I choose next? Again, I'll step on it. Boring
So I wonder why it become like that?
Choose, it will become like that, since when did it become like that?
Again, it becomes like that, again, like that
The boy from that day is here.
Translation done by me, it may not be 100% as I am only learning Japanese. Give credit if using.
Hello! Whoa, it's so nice to find translated arukara songs!! Love that band. Thank so much for this! :) Also... I can't help but say that I hope you'll try translating more of their songs in the future...? I'll be looking forward to it.
ReplyDeleteCheers!
Thank you! I shall try to translate more songs when I have more free time. Glad you stopped by :)
DeleteIt's so pitty, that there just one song, but still thak you)
ReplyDelete