唄:MAYU
作詞・作曲:みきとP
Kanji
突然の夕立に降られて 校舎裏の蔭(かげ)で雨宿り
荒くなる 二人の呼吸が響いた
荒くなる 二人の呼吸が響いた
肌の透けたブラウスに触り つらくなるほど目を合わせて
この口と その口の 距離はゼロになる
この口と その口の 距離はゼロになる
隠し事がしたいよ したいよ “内緒だよ”
その響きは 幼い耳を何十回刺激した
その響きは 幼い耳を何十回刺激した
トラウマなど忘れさせたげる この指が与える刺激で
常識と非常識の 距離は紙一重だから
常識と非常識の 距離は紙一重だから
永遠の閃光
雨にまぎれ聞こえる 聞こえる “愛してる”
そして二人は プラトニックな掟を破ってく
そして二人は プラトニックな掟を破ってく
傘はささずに 一緒に帰ろ
荒くなる 二人きりの呼吸は重なり
この口と その口の 距離はゼロになる
この口と その口の 距離はゼロになる
雨にまぎれ 聞こえる 聞こえないフリをしたら
あどけない眼で この上なく いじらしそうに笑う
あどけない眼で この上なく いじらしそうに笑う
隠し事がしたいよ したいよ “内緒だよ”
その響きは 幼い耳を何十回刺激した
その響きは 幼い耳を何十回刺激した
夕立のりぼん
Romaji
totsuzen no yuudachi
ni fuurarete koushaura no kage de amayadori
araku naru futarikiri
no kokyuu ga hibita
hada no suketa burausu
ni sawari tsuraku naru hodo me wo awasete
kono kuchi to
sono kuchi no kyori wa zero ni naru
kakushigoto ga shitai
yo shitai yo “naishou da yo”
sono hibiki wa
osanai mimi wo nanjuukai shigeki shita
torauma nado
wasuresasetageru kono yubi ga ataeru shigeki de
joushiki to hijoushiki no kyori wa kamihitoe dakara
eien no senkou
ame ni magire kikoeru kikoeru “aishiteru”
soshite futari wa puratonikku na okite wo yabutteku
kasa wa sasaguni
isshouni kaero
arakunaru futari
kiri no kokyuu wa kasanari
kono kuchi to
sono kuchi no kyori wa zero ni naru
ame ni magire
kikoeru kikoenai furi o shitara
adokenai me de
kono ue naku ijirashisou ni warau
kakushikoto ga
shitai yo shitai yo “naishou da yo”
sono hibiki wa
osanai mimi wo nanjuukai shigekishita
yuudachi no ribon
English
The sudden evening rain begins falling down, we take shelter
at the bottom of the school
It gets louder and only our breaths echoes
I felt my transparent blouse and as painful as it could get,
our eyes met
These lips and your
lips, the distance between the two became zero
I want to do the secret thing, I want to do it “It’s a
secret”
That echo stimulated my immature ears another 10 times
Things like trauma, I’ll forget, these fingers will give you
impetus
Because the line between common sense and thoughtlessness is
as thin as paper
The flash of eternity
It tacked through the wind, I can hear it, I can hear it “I
love you”
Then the two of us tore apart the platonic law
With the umbrella visible, let’s return home
It starts getting rough, both of the breaths begin
overlapping
These lips and your
lips, the distance between the two became zero
Through the wind, I can hear it, I pretended to not hear it
With my innocent eye, I laughed extremely innocently
I want to do the secret thing, I want to do it “It’s a
secret”
That echo stimulated my immature ears another 10 times
The evening shower’s ribbon
-------------------
T/N:
I tried my best to translate these lyrics but it was quite hard ... I can only say that 80% of this is accurate..
Please give credit if you use.
---------------------
夕立 Yuudachi - In summer, there are often strong showers in the late afternoon or
evening, sometimes accompanied by wind and thunder. Since they occur
mostly later in the day, they are called "evening shower", "evening
cloudburst". They last no longer than one hour and afterwards one feels
refreshed and it is bright again.
Source: worldkigo2005.blogspot
this is very nice! i love this song, thank you for the translation and lyrics! that being said, may i use this to subtitle the actual video and post it on youtube? i won't do so unless i have your permission, so please don't worry. i would give you credit under your chosen name and link back to this page.
ReplyDeleteThanks for asking! ^^ Sure you can.
Deletethank you so much! i've uploaded the video here, please take a look! -^^-
Deletehttp://www.youtube.com/watch?v=xYkxy8aPJtc&feature=youtu.be
Such a nice song! Thanks for the lyrics! ☆
ReplyDelete