Friday, 30 March 2012

[LYRICS] IA - コノハの世界事情 Konoha no sekaijijou 「kanji/romaji/eng」



Kanji

意味と夢と命を集めて
作られてしまった身体は
終わった命を蒸し返す機械らしい

【これは彼の昔のお話】
人一人は涙を流して
また会いたいと呟いた

ハリボテの街の 終末実験は
昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
次の二人は 街の隙間で
そんな水色の 夢見てた

期待ハズレの車線の先で
小さな身体はまた飛び散った
泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた
秒針は進みだすのを止めて
世界もろとも眩(くら)くらみだそうとする
この夢は終わらない

意味と夢と事態を合わせて
ただただ考えてく頭
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」

【これは彼と彼女のお話】
作られてしまった心では
もう言葉も届かない

枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目
夏バテした世間に はじき出された様な
蝉の声がもう鳴り響き始めても
ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ
伸ばした手も届かなくて

期待ハズレの視界の先で
秒針はふざけて立ち止まって
踏み潰される未来を 反対車線で見ていた
機械仕掛けの世界を抜けて
木の葉の落ちる未来の風景へと
君の目で

嗤(わら)う日差しはどこかに消えて
8月は何度でも過ぎ去って
「また来年だね」と笑いあう そんな未来なら?
期待ハズレの世界の隙間
予報外れの雨が降ってきた
その時に その時に

例え未来が書き換わっていても
あの目は 

Romaji 

imi to yume to inochi o atsumete
tsukurarete shimatta karada wa
owatta inochi o mushikaesu kikairashii

"kore wa kare no mukashi no ohanashi"
hito hitori wa namida o nagashite
mata aitai to tsubuyaita

HARIPOTE no machi no shuumatsu jikken wa
kinou jiten de yosoudoori gudaguda sugite
sono jiten de mou akirameta hou ga ii deshou?
tsugi no futari wa machi no sukima de
sonna mizuiro no yumemita

kitaiHAZURE no shasen no saki de
chiisana karada wa mata tobichitta
nakisakebi shoujou o mezamenai boku wa miteita
byoushin wa susumidasu no o tomete
sekai morotomo kuramida sou to suru
kono yume wa owaranai

imi to yume to inochi o atsumete
tadatada kangaete ku atama
"kono sekaii wa doutara sukoshi YABAIrashii"

"kore wa kare to kanojo no ohanashi"
tsukureteshimatta kokoro de wa
mou kotoba mo todokanai

kareru taiyou no oto museru entenka no hi
natsuBATEshita no seken ni hajikidasaretazama na
semi no koe ga mou narihibiki hajimetemo
YURAYURA yureru sukeru karada ja
nobashita te mo todokanakute

kitaiHAZURE no shikai no saki de
byoushin wa fuzakete tachidomatte
fumitsubusareru mirai o hantaijasen de miteita
kikaijikake no sekaii o mekete
konoha no ochiru mirai no fuukei e to
kimi no me de

warau hizashi wa dokoka nii kiete
hachigatsu wa nandemo sugisatte
"mata rainen da ne" to waraiau sonna mirai nara?
kikaiHASURE no sekaii no sukima
yohou hazure no ame ga kudattakita
sono toki ni sono toki ni

tatoeba mirai ga kakikawatteitemo
ano me wa

English

 Gather up the meaning, dream and life
The body that has been made
begins your life that had ended, just like a machine

- "This is his story from back then" -
All alone he shed tears
"I want to meet you again", he murmured

At the end of the papier mache street,
The experiment from yesterday was as expected, way too tiring
At that point you had given up right?
In the crack of the street, the next couple
dreamt such a light blue dream

Before the disappointment of the traffic lane
Small bodies were scattered around
A girl cried and screamed, she couldn't believe her eyes and I watched her
As the second hand of the clock's stopped to a halt
Together the world became dazzled
This dream doesn't have an end

Gather up the meaning, dream and life
Only think about it all
"This world is really dangerous"

- "This is the couple's story" -
The heart that had finally finished being decided
the words won't ever reach you anymore

The sound of the withering sun, under the heat of the blazing day
In the world that suffered from the scorching heat,
he pushed the lady out of the way
Even though the sound of the cicada's began to echo,
swaying and shaking, the body became transparent
He won't reach her hand which she extended out anymore

Before the field of vision filled with disappointment
The second hand of the clock made a joke out of me and stood there still
I saw it on the opposite lane, the future which was trampled
The mechanical world had come out
The leaves fell into the scenery of the future
Into your eyes

The amused sun rays disappeared somewhere
August past by many times
Smiling whilst saying "See you next year", what if it's that kind of future?
In the gap of the world full of disappointments
In the failure of the forecast, the rain began to fall
At that moment at that moment

For example, even if you succeeded in writing that future
Those eyes will- (never forget)

Translation: ME
Give credit if using translation!

This song was really hard to translate so there may be errors. This is Jin's new song :) The moment it came out I was totally hooked.

About the song:
I think this song is about a guy who ventures out in the streets and he sees such cruel things happening to people around him. First story is of a guy who runs in front of his girlfriend (?) and saves her from being killed. The guy who sees this tries to save her but he is already too late. "He won't reach her hand which she extended out, anymore"
This scene doesn't fade away from his head and it feels like time has stopped. "As the second hand of the clock's stopped to a halt"
The second story is set in a hot summer's day. A guy really liked a girl and he had finally mustered up the courage to confess. However, he runs in front of her again to save her and never manages to confess his feelings to her.

Perhaps the two guys who died were in fact him? He wanted to stop these incidents. Also it did say at the start that he had been reborn, just like a machine/robot.

At the end even though there's a chance the future may change, the people will always remember the horrid accidents. This is shown by the flashbacks
I really liked the storyline behind this song <3

[LYRICS] TaNaBaTa - カナデレイン Kanade Rain 「kanji/romaji」


[LYRICS] BIG BANG - Feeling「kanji/romaji/eng」



Lyrics: G-DRAGON
Composition: BOYS NOIZE, G-DRAGON

Kanji

Yeah we back "BIGBANG" that's ma man "BOYS NOIZE in da house
Woo wee-party people let's go let's go let's go...

Let's move here we go get loose ya'll know
We gon reach for the sky yup party like out time's up
Throw tour hands up in the air jump on up like you don't care


ブリンブリン Lights of 街中 きらめく街灯 One and two
なじんだ夜空 感じてる All night long with you
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー
ネオンサインより光る君
I don't want never want you to leave
まばゆいほど Flashing night
興奮だらけの今晩 2人で一緒にいようか?


騒ぐ準備 With you all night
止めることは出来ない
Everybody move

気分は徐々に上空へ Fly


音に乗りな 感じる Vibes 響かせろ
Don't stop this feeling
夜が明けるまでアガッていこう


Ma baby 君の唇 Look like cherry red
目線はロックオンして Steady 見つめすぎは失礼
Hey ma baby I'm your daddy
Look 物足りない気分 残しそう
君との間はもうすでにThere's no limit
Don't be shy on this one one night
明かりは停電 Silenced out and
ギャップの違いに「あらまぁ」
彼女の熱さで119


騒ぐ準備 With you all night
止めることは出来ない
Everybody move

こっちおいで Everybody

音に乗りな 感じる Vibes 響かせろ
Don't stop this feeling
夜が明けるまでアガッていこう
x3

Let's move here we go get loose ya'll know
We gon reach for the sky yup party like out time's up
Throw tour hands up in the air jump on up like you don't care

I'm crazy more than ever I'm crazy more than ever
And it feels so right touight is the night
I'm crazy more than ever I'm crazy more than ever
And it feels so right can't stop

Romaji 

Yeah we back “BIGBANG” that’s ma man “BOYS NOIZE” in da house
Woo wee- party people let’s go let’s go let’s go…

Let’s move here we go get loose ya’ll know
We gon reach for the sky yup party like our time’s up
Let’s move here we go get loose ya’ll know
Throw your hands up in the air jump on up like you don’t care

Burinburin Lights of machijuu kirameku gaitou One and two
Najinda yozora kanjiteru All night long with you
Dake kare ore mo kaoiro nante ukagau hitsuyou nai toukyou
NEON SAIN yori hikaru kimi
I don’t want never want you to leave

Mabayui hodo Flashing night subete ga kyouretsu da
Koufun darake no konban futari de issho ni iyou ka?

Sawagu junbi With you all night
Tomeru koto wa dekinai
Everybody move

Kibun wa jojo ni joukuu he Fly

Oto ni nori na kanjiru Vibes hibikaseru
Don’t stop this feeling
Yo ga akeru made agattekou

Ma baby kimi no kuchibiru Look like cheery red
Hey ma baby I’m your daddy
Look monotarinai kibun nokoshisou
Kimi to no aida wa mou sude ni There’s no limit
Don’t be shy on this one one night
Akari wa teiden Silenced out and
GYAPPU no chigai ni “ara maa”
Kanojo no atsusa de 119

Sawagu junbi With you all night
Tomeru koto wa dekinai
Everybody move

Kocchi oide Everybody

Oto ni nori na kanjiru Vibes hibikaseru
Don’t stop this feeling
Yo ga akeru made agattekou

Oto ni nori na kanjiru Vibes hibikaseru
Don’t stop this feeling
Yo ga akeru made agattekou

Oto ni nori na kanjiru Vibes hibikaseru
Don’t stop this feeling
Yo ga akeru made agattekou

Let’s move here we go get loose ya’ll know
We gon reach for the sky yup party like our time’s up
Let’s move here we go get loose ya’ll know
Throw your hands up in the air jump on up like you don’t care

I’m crazy more than ever I’m crazy more than ever
And It feels so right tonight is the night
I’m crazy more than ever I’m crazy more than ever
And It feels so right can’t stop

credits: twilight-paradise.net

English

Yeah we back "BIGBANG" that's ma man "BOYS NOIZE in da house
Woo wee-party people let's go let's go let's go...

Let's move here we go get loose ya'll know
We gon reach for the sky yup party like out time's up
Throw tour hands up in the air jump on up like you don't care

Wobbling Lights of the whole town the street lights glisten One and two
I can feel the familiar night sky All night long with you
Anybody including me, it's not necessary to check your conplexion (?)TOKYO
You shine brighter than the neon signs
I don't want never want you to leave
Until it's dazzling Flashing night
Our night full of excitement Will you stay with me?

I'm ready let's make some noise With you all night
And we can't stop
Everybody move

Soon our feeling reaches the sky Fly

Let's go with the music I can feel it the Vibes resounding
Don't stop this feeling
Let's party until dawn
x2

Ma baby your lips look like cherry red
Let's rock on Steady It's rude to stare
Hey ma baby I'm your daddy
Look your feeling of dissatisfaction looks like  you've left it  behind
The distance between us is already- There's no limit
Don't be shy on this one one night
The lights go out Silenced out and
The gaps difference "aramaa"
Her hotness is 119

I'm ready let's make some noise With you all night
And we can't stop
Everybody move

Come this way Everybody

Let's go with the music I can feel it the Vibes resounding
Don't stop this feeling
Let's party until dawn
x3

Let's move here we go get loose ya'll know
We gon reach for the sky yup party like out time's up
Throw tour hands up in the air jump on up like you don't care

I'm crazy more than ever I'm crazy more than ever
And it feels so right tonight is the night
I'm crazy more than ever I'm crazy more than ever
And it feels so right can't stop

Translation: ME
Please link back and give credit if you use these lyrics!

T/N: There may be lots of errors in this one, had quite a hard time translating this. I hope you enjoyy~ If there are anymore Big Bang songs in japanese you want translated please leave a comment below! :)

Tuesday, 27 March 2012

[LYRICS] BIG BANG - Ego (Japanese ver.)「kanji/romaji/eng」



Starts: 21:04

Lyrics by SUNNY BOY
Composed by G-DRAGON,SEUNG CHUN HAM,WOOK JIN KANG

Kanji


She kill my ego I know she kill my ego let's go

他の子とは違う君は 何を着てもオシャレだな
近づけないままオレは Wow
君に落ちていくだけさ That's true

オレとは違う世界にいる 君の好みを知りたい
その微笑みからオレは
ただ虜にされるだけ

You're so beautiful 惚れ込む and I'm
Thinking of you tonight 今夜も眠れない
You're so wonderful I'm going crazy and I
抑えきれないから目眩がするよ
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

今までは思ってた 女の子なんて同じだと
オレは自信で溢れる Tough guy
だけど君はオレを Knock down

オレとは合わないと言うから
自分の気持ちを隠している Baby

でもいつのまにか君の前で
ひざまづいているよ Oh my god

You're so beautiful 惚れ込む and I'm
Thinking of you tonight 今夜も眠れない
You're so wonderful I'm going crazy and I
抑えきれないから目眩がするよ
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

君は急に現れ オレを苦しめ
立ち戻れないほど
君に溺れ 崩れてしまいそうで

She kill my ego She kill my ego
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego She kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego

You're so beautiful 惚れ込む and I'm
Thinking of you tonight 今夜も眠れない
You're so wonderful I'm going crazy and I
抑えきれないから目眩がするよ
She kill my ego I know she kill my ego ego

Romaji


She kill my ego I know she kill my ego let's go

hoka no ko to wa chigau kimi wa nani o kitemo oshare da na
chikazukenai mama ore wa Wow
kimi ni ochiteyuku dake sa That's true

ore to wa chigau sekai ni iru kimi no konomi o shiritai
sono hohoemi kara ore wa
tada toriko ni sareru dake

You're so beautiful horekomu and I'm
Thinking of you tonight konya mo nemurenai
You're so wonderful I'm going crazy and I
osaekirenai kara nemai ga suru yo
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

ima made wa omotteta onna no ko nante onaji da to
ore wa jishin de abureru Tough guy
dakedo kimi wa ore o Knock down

ore to wa awanai to iu kara
jibun no kimochi o kakushiteiru Baby

demoitsu no manika kimi no mae de
hizamazuite iru yo Oh my god

You're so beautiful horekomu and I'm
Thinking of you tonight konya mo nemurenai
You're so wonderful I'm going crazy and I
osaekirenai kara nemai ga suru yo
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

kimi wa kyuuni araware ore o kurushime
tachi moderenai hodo
kimi ni obore kuzureteshimai sou de

She kill my ego She kill my ego
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego She kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego

You're so beautiful horekomu and I'm
Thinking of you tonight konya mo nemurenai
You're so wonderful I'm going crazy and I
osaekirenai kara nemai ga suru yo
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

English


You're different from other girls, you look pretty in anything you wear
Because you don't come near me I go Wow
I've just fallen for you That's true

I'm in a different world, I want to know your type
I'm just a prisoner now
because of that smile of yours

You're so beautiful I'm so charmed by you and I'm
Thinking of you tonight I wont be able to sleep
You're so wonderful I'm going crazy and I
It's so uncontrollable that I go dizzy
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

Up until now I thought that girls were just the same
I had lost all of my self confidence Tough guy
But the me now, you Knock down

You said that we don't suit each other
So I try and hide my feelings Baby

But before I even know it
I've knelt down before you Oh my god

You're so beautiful I'm so charmed by you and I'm
Thinking of you tonight I wont be able to sleep
You're so wonderful I'm going crazy and I
It's so uncontrollable that I go dizzy
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego

Suddenly you show it, and you make me suffer
Until you come back
I'll be drowned in thoughts of you, it seems like I'm going to collapse

She kill my ego She kill my ego
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego She kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego

You're so beautiful I'm so charmed by you and I'm
Thinking of you tonight I wont be able to sleep
You're so wonderful I'm going crazy and I
It's so uncontrollable that I go dizzy
She kill my ego I said she kill my ego
She kill my ego I know she kill my ego ego


Translated by me! Please give credit and link back if you use!

Sorry if there are any errors.

T/N: This song was easy to translate and it's the first Big Bang song I've translated. I really like this song ♥

Monday, 26 March 2012

[LYRICS] Coaltars of the Deepers - DEAR FUTURE (Mawaru Penguindrum ED) 「kanji/romaji/eng」



Lyrics: Iwasato Yuho
Composition: NARASAKI
Arrangement: NARASAKI

Kanji


 僕らは今 何処にいるの? 
それより何処へ行けばいいの?

全てがもし決められてたら
僕らはどうしてもがくのだろう

それは、君じゃない
君の、せいじゃない
悲しみはもうたくさんなんだ

そして二人は 見つめるのに
互いの涙 見えていない
やがて二人は 耳を澄ます
愛の言葉が 聞こえるように

だから、そうじゃない
今の、ままじゃない
うまく伝えきれないけど

水のなかで泳いでいたあの始まりを憶えてるよ

それは、君じゃない
君の、せいじゃない
悲しみはもうたくさんなんだ

だから、そうじゃない
今の、ままじゃない
うまく伝えきれないけど

DEAR MY FUTURE
DEAR YOUR FUTURE

Romaji


bokura wa ima doko ni iru no
sore yori doko e ikeba ii no

subete ga moshi kimeraretetara
bokura wa doushite mogaku no darou

sore wa kimi ja nai
kimi no sei ja nai
kanashimi wa moutakusan nan da

soshite futari wa mitsumerunoni
tagai no namida mieteinai
pagate futari wa mimi o sumasu
ao no kotoba ga kikoeru youni

dakara sou ja nai
ima no mama ja nai
umaku tsutaekirenai kedo

mizu no naka de oyoide ita ano hajimari o oboeteru yo

sore wa kimi ja nai
kimi no sei ja nai
kanashimi wa mou takusan nan da

dakara sou ja nai
ima no mama ja nai
umaku tsutae kirenai kedo


English


I don't know what to do, tell me where we are now
Somebody show us the way, where should we go from here?


If we were born with fate, If we have our destiny
Why are we trying so hard? Why do we cry so much?


Don't worry you don't have to cry
Don't worry nothing is your fault
You don't have to feel sorry (or sorrow) and alone now, no more


Now we are here alone, looking at each other
But we still can't realize the pain that we both feel
So we try to look inside and listen to our hearts
Then we can hear words of love, sounding sweet and beautiful


Don't worry you can find the way
Don't worry it won't be the same
I can't tell, I can't tell you so well but I…

Remember when we swam deep in the ocean blue
Remember starting our life, beginning life anew


Don't worry you don't have to cry
Don't worry nothing is your fault
You don't have to feel sorry (or sorrow) and alone now, no more


Don't worry you can find the way
Don't worry it won't be the same
I can't tell, I can't tell you so well but I…


DEAR MY FUTURE

DEAR YOUR FUTURE

Sunday, 18 March 2012

[LYRICS] Miku Hatsune - SECRET DVD 「kanji/romaji/eng」

「SECRET DVD」

music :ミキト (mylist/19099704)
illust :ヨリ (mylist/21982659
movie :ke-sanβ (mylist/14639164
mix&mastering :友達募集P (mylist/22904031

Kanji:
何てったって君の 所為 (せい)
絡み合って赤泥棒
突いて 飽いて 彷徨って
ぶち破った此の理性

十六夜月 (いざよいづき) 照らす恥らい
白目剥いて 抉り合う

廻レ廻レ桃ノ華 (I coulD Know mYself)
叫ベ叫ベ耳元デ (I sHould oNe maKe it)
鍵を掛けて 焼き上げたのは
君と私だけの 秘密の DVD 

何てったって君の所為
絡み合って汗泥棒
喘息が出て来たな
くちうつし 再開だ

白満月 晒す()の房
黒目開き (かじ)り合う

廻レ廻レ桃ノ華 (I coulD Know mYself)
叫ベ叫ベ耳元デ (I sHould oNe maKe it)
(ほの)暗い部屋の片隅で 
静かに写生する 不埒な 電脳光 (サイバーショット)

(秘密の DVD・・・)

廻レ廻レ桃ノ華 叫ベ叫ベ足元デ
廻レ廻レ桃ノ華 叫ベ叫ベ口元デ

廻レ廻レ桃ノ華 (I coulD Know mYself)
叫ベ叫ベ耳元デ (I sHould oNe maKe it)
鍵を掛けて 焼き上げたのは
君と私だけの 秘密の DVD 

(I coulD Know mYself)

(I sHould oNe maKe it)

(I coulD Know mYself)

君と私だけの 秘密のDVD  
Romaji:
nantettatte kimi no sei
karami atte aka dorobou
tsuite aiite samayoutte
buchi yabutta kono risei
izayoiduki terasu haji rai
shirome muite eguri au

maware maware momo no hana ( I coulD Know mYself )
sakebe sakebe mimimoto de ( I sHould oNe maKe it )
kagi wo kakete yaki agetano wa
kimi to watashi dake no himitsu no DVD

nantettatte kimi no sei
karami atte ase dorobou
zensoku ga detekitana
kuchiutsushi saikai da
shiro mangetsu sarasu chi no fusa
kurome hiraki getsu kajiri au

maware maware momo no hana ( I coulD Know mYself )
sakebe sakebe mimimoto de ( I sHould oNe maKe it )
hono kurai heya no katasumi de
shizuka ni shasei suru furachi na saibasho

( himitsu no DVD … )
maware maware momo no hana sakebe sakebe ashimoto de
maware maware momo no hana sakebe sakebe kuchimoto de
maware maware momo no hana ( I coulD Know mYself )
sakebe sakebe mimimoto de ( I sHould oNe maKe it )

kagi wo kakete yaki agetano wa
kimi to watashi dakeno himitsu no DVD

(I coulD Know mYself)

( I coulD Know mYself )

(I sHould oNe maKe it)

( I sHould oNe maKe it )

(I coulD Know mYself)

( I coulD Know mYself )

kimi to watashi dakeno himitsu no DVD
English:
All the things you did
entwined into a red robber.
Thrusting, enjoying, prowling,
breaking this place’s reason with a stick.
The sixteen-day-old-moon illuminates shame.
Let’s hollow out those skinned, cold eyes.

Go round and round flower of peach.
Scream, scream, close to my ear.
Lock away with a key then burn
only yours and mine Secret DVD.

Every act you committed
entangled into a sweet robber.
Breaths coming and going,
our mouths meet each other at full speed.

The white full moon exposes the 1,000s of rooms.
Let’s gnaw at those open black eyes.

Go round and round flower of peach.
Scream, scream, right next to my ear.
In the corner of the dim, black room
the insolence of a cyber-shot portrayals peacefulness.

(Secret DVD…)

Go round and round flower of peach. Scream, scream, right next to my ear.
Go round and round flower of peach. Scream, scream, right next to my mouth.

Go round and round flower of peach.
Scream, scream, right next to my ear.
Lock away with a key and then burn
only yours and mine Secret DVD.

(I coulD Know mYself)

( I coulD Know mYself )

(I sHould oNe maKe it)

( I sHould oNe maKe it )

(I coulD Know mYself)

( I coulD Know mYself )

Only yours and mine Secret DVD.

Credits: http://randomcrazyheads.wordpress.com

[LYRICS] Hatsune Miku/Megurine Luka/Gumi - Isshinfuran 一心不乱 「kanji/romaji」



Producer: Umetora
http://www.nicovideo.jp/watch/sm17141425

Color coded:
All
Luka
Miku 
Gumi

Kanji:
いつでも
一心不乱に求めて 奥まで触って
激しく wow..
手に入れる日まで 突き進むのyour way
you must be get
永遠に keep on your mind


時間を止めてあげるわ 今から
let's play like to do 思うがまま
ココまで来て引き返すなんて言わないで
あり得ないから (Luka+Miku)


計画的な犯行で 突き進めいざgo your way
振り返る暇なんてない
all right失敗 問題ない
目の前に立ちはだかる 強敵と戦う
その気持ちで try this
so 言って やって
さぁ do it


ひたむきに 望むなら
手に出来ないものなんて
無いんだから (Miku + Luka)


いつでも
一心不乱に臨んで その舌這わせて
思うように wow..
欲望に任せて 突き進むのyour way
you must be get
鮮明に keep on your mind


戸惑いが表れているわ 表情に
次はなんのせいにするつもりなの?


言い訳の無いライフ
目指しなさい
いっぱい流した涙(えきたい)
昇って everytime


届かない場所だって
夢と言うコトバで
終わらせたりなんかしないで


いつでも
一心不乱に迫って 激しく満たして
好きなだけ wow..
衝動を捕らえて 過激にgo your way
you must be get
本能に keep on your mind


その瞳に見えているのは
何よりも確かなもの
その手を伸ばしたそこには
必ず持っているから


いつでも
一心不乱に求めて 奥まで触って
激しく wow..
手に入れる日まで 突き進むのyour way
you must be get
永遠に going going on


一心不乱に臨んで その舌這わせて
思うように wow..
好きなようにしていいんだから your way
you must be get
本能に keep on your mind


永遠に keep on your mind

Romaji:
itsudemo
isshinfuran ni motomeru oku made sawatte
hageshii wow..
te ni ireru hi made tsuki susu no your way
you must be get
eien ni keep on your mind

jikan o tomete ageru wa ima kara
let's play like to do omou ga mama
koko made kite hikikaesu nante iwanaide
arienai kara (Luka + Miku)

keikakuteki na hankou de tsukisusumeiza go your way
furikaeru hima nante nai
all right shippai mondai nai
me no mae ni tachibadakaru kyouteki to tatakau
sono kimochi de try this
so itte yatte
saa do it

hitamuki ni nozomu nara
te ni dekinai mono nante
nain dakara (Luka + Miku)

itsudemo
isshifuran ni nozonde sono shita hauwasete
omou youni wow..
yokubou ni makasete tsukisusumu no your way
you must be get
senmei ni keep on your mind

tomadoi ga arawareteiru wa kawo ni
tsugi wa nan no sei ni suru tsumori na no?

iiwake no nai raifu
mezashinasai
ippai nagashita namida (ekitai)
nobotte everytime

todokanai basho datte
yume to iu kotoba de
owarusetari nanka shinaide

itsudemo
isshinfuran ni sematte hageshiku mitashite
suki na dake wow..
shoudou o toraete kageki ni go your way
you must be get
honnou ni keep on your mind

sono hitomi ni mieteiru no wa
naniyorimo tashika na mono
sono te o nobashita soko ni wa
kanarazu matteiru kara

itsudemo
isshinfuran ni motomete oku made sawatte
hageshiku wow..
te ni ireru hi made tsuki susumu no your way
you must be get
eien ni going going on

isshinfuran ni nozonde sono shita hauwasete
omou you ni wow..
suki na youni shite iin dakara your way
you must be get
honnou ni keep on your mind

eien ni keep on your mind

[LYRICS] Hatsune Miku - 疑心暗鬼クエスト Gishinanki Quest 「kanji/romaji」


「疑心暗鬼クエスト」
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15976554

曲・詞:村人P
Song and Lyrics: MurabitoP

Kanji:
君は賞味期限切れの卵さ
僕が目覚めた頃には腐ってた

外を眺めた

死んだ目の大人たちがさ
下世話な会話繰り返して
汚い笑顔を振りまいてるんだ
憧れたあの日の君が
いつからか醜く見えた
僕の眼はいつもより澄んでいた


僕は冷蔵庫に身を隠してた
乾いたパンを一齧りしてた

テレビが嘘言った

「明日は良い天気ですから外に出て陽を浴びましょう」
「ゲームは一日一時間まで」
騙されない僕は一人で
終わらない狩りを続けて
世界の平和を守っているのさ


死んだ目の僕はガラスの向こう側 僕を見つけて
汚い笑顔を振りまいてるんだ
憧れた君も見れずに
いつからか虚しくなった
僕の眼は既に電池が切れてた

Romaji:
kimi wa shoukimigengire no tamago sa
boku ga mezameta koro ni wa kusatteta
soto wo nagameta

shinda me no otonatachi gasa
gesewa na kaiwa kurikaeshite
kitanai egao o furimaiterunda
acogareta ano hi no kimi ga
itsukara ka miniku mieta
boku no me wa itsumo yori sundeita

boku wa reizouko ni mi o kakushiteta
kawaita pan o hitokajirishiteta
terebi ga usoitta
"ashita wa ii tenki desukara"
"soto ni dete hi o abimashou"

"geemu wa ichinichiichijikan made"
damaserenai boku wa hitori de
owaranai kari o jijikete
sekai no heiwa o mamotteiru no sa

shinda me no boku wa karasu no
mukou gawa boku o mitsukete
kitanai egao o furimaiterunda
acogareta kimi mo mirezuni
itsukara ka munashikunatta
boku no me wa sude ni denchi ga kireteta

Wednesday, 14 March 2012

[LYRICS] Hatsune Miku - 心臓デモクラシー Heart Democracy 「kanji/romaji/eng」


「 心臓デモクラシー」

作詞・作曲:ミキト
Lyrics and Composition: Mikito


Kanji

哭いていた 唯 哭いていた
他人眼につかない世界で
其して恥を知り 惨めになれば
全て廻りだした

何常もこの胸は 何かを満たそうと
散々なめに遭って 仕様がない

いっそ理性など 殺して仕舞おうか
虎視眈々 狙いを さだめ さだめて
何常もこの口は 誰かに迫ったり
散々なめに 遭わせているな

色づいた 山茶花の
血を舐め廻して
恨むような 其の視線に
向けて

哭いていた 唯 哭いていた
他人眼につかない世界で
其して恥を知り 惨めになれば
全てが廻りだして ゆく

翳りゆく 堕天使の
背中を抱き寄せ
囁いた 耳の奥で
添っと

いかないで もう いかないで
いまよりもっと かしこくなるし
やさしくなるし つよくもなるし
じゃまなものは ころしてあげる

哭いていた 唯 哭いていた
他人眼につかない世界で
其して恥を知り 惨めになれば
全てが廻りだして

心臓は一つになる

Credits: http://ameblo.jp/uz-kkm/entry-11144137625.html


Romaji

naiteita tada naiteita
hitome ni tsukanai sekai de
soshite haji o shiri mijime ni nareba
subete ga mawari dashita

itsumo kono mune wa nani ka o mitasou to
sanzan na me ni atte shouganai

isso risei nado koroshite shimaou ka
koshi tantan nerai o sadame sadamete
itsumo kono kuchi wa dare ka ni semattari
sanzan na me ni awaseteiru na

irozui ta sazanka no
chi o namemawashite
uramu you na sono shisen ni
mukete

naiteita tada naiteita
hitome ni tsukanai sekai de
soshite haji o shiri mijime ni nareba
subete ga mawari dashite yuku

kageri yuku datenshi no
senaka o dakiyose
sasayaita mimi no oku de
sotto

ikanaide mou ikanaide
ima yori motto kashikoku narushi
yasashiku narushi tsuyoku mo narushi
jama na mono wa koroshite ageru

ima naiteita tada naiteita
hitome ni tsukanai sekai de
soshite haji o shiri mijime ni nareba
subete ga mawari dashite

shinzou wa hitotsu ni naru


English

I cried, only cried
In a world where strangers don't realize
I became ashamed, if I become miserable
Everything will begin spinning around

When will my heart be satisfied?
I saw something with my harsh eyes, I guess I can't help it

With sense and everything else, lets destroy everything
Waiting for an opportunity, I determined my aim
When will these words of mine approach someone?
These terrible eyes, they've finally met someone

It changed color, I tasted the blood of the sasanqua
I regretfully looked into your eyes
I cried, only cried
In a world where strangers don't realize
I became ashamed, if I become miserable
Everything will begin spinning around

It's all becoming dark, I embraced the fallen angels' back
Then whispered into your ear
Gently

Please don't leave me, don't leave me anymore
I'll become smarter than anyone
I'll be more gentle, more strong
If there's anything in the way, I'll destroy them all!

Our hearts became one

--
Translation by me
Please give credit if you use it
I had a hard time translating some lines, this is not very accurate but at least you get the gist of it! x) I couldn't translate some lines accurately, sorry about that!
Sasanqua - a type of flower

Tuesday, 13 March 2012

[LYRICS] TaNaBaTa - OINORI GIRL 「kanji/romaji/eng」


Kanji:
君の言葉を確かめて ここにあること確かめて
なくさないようにこの指で触れているけれど
風に揺れている世界ごと 色もない世界ごと
君と二人で見つめていたいの

旋律を細い栞にかえて
途切れた夢の端を繋ぐ

瞳の奥で見ていたものが
幻想の雪の色に染まる

受け止めてこの両手で
忘れてしまわないように

どうやって君に伝えよう?
うん、ただお祈りするの

君の言葉を確かめて ここにあること確かめて
なくさないようにこの指で触れているけれど
風に揺れている世界ごと 色もない世界ごと
君と二人で見つめていたいの

過去と未来が交わる境界線に
見えない後姿さがす

聞こえてくるのはいつだって
あの唄には間違いないけれど

差し伸べるこの両手に
嘘なんてないよ、だけど

どうやって君に伝えよう?
うん、ただお祈りするの

君の言葉を確かめて ここにあること確かめて
なくさないようにこの指で触れているけれど
風に揺れている世界ごと 色もない世界ごと
君と二人で見つめていたいの

Romaji:
kimi no kotoba o tashikamete, koko ni aru koto tashikamete
nakusanai youni kono yubi de iru keredo
kaze ni yurete sekaigoto, iro mo nai sekaigoto
kimi to futaride mitsumetetaino

senritsu o hosoi shiori ni kaete
togireta yume no soba o tsunagu

hitomi no oku de miteita mono ga
gensou no yuki no iro ni somaru

uketomete kono ryoute de wasureteshimawanai youni

doutatte kimi ni tsutaeyou?
un, tada oinori suru no

kimi no kotoba o tashikamete, koko ni aru koto tashikamete
nakusanai youni kono yubi de iru keredo
kaze ni yurete sekaigoto, iro mo nai sekaigoto
kimi to futaride mitsumetetaino

kako to mirai ga majiwaru kyoukaisen ni
mienai ushirosugata sagasu

kikoetekuru no wa itsudatte
ano uta ni wa machigainaikeredo

sashinoberu kono ryoute ni
uso nante nai yo dakedo

douyatte kimi ni tsutaeyou
un, tada oinori suru no
kimi no kotoba o tashikamete, koko ni aru koto tashikamete
nakusanai youni kono yubi de iru keredo
kaze ni yurete sekaigoto, iro mo nai sekaigoto
kimi to futaride mitsumetetaino

English:
I made sure of your words, I checked if you were here
It felt like I lost something with these fingers
The world that is swaying, the world with no color
I want to watch it together with you

The melody changed to slender bookmark
I tied it beside the dream that I paused

In the corner of my eye I saw it,
the illusion of snow, dyed white

I stopped it with my hands,
without forgetting it

I made sure of your words, I checked if you were here
It felt like I lost something with these fingers
The world that is swaying, the world with no color
I want to gaze at it together with you

As the border line of the past and future meet,
I search for your untraceble shadow

When will I be able to hear it,
I have no doubt it was that song

I held out my hands towards you,

But it's not a lie

How do I convey these feelings to you?
Thats right, I'll just pray

I made sure of your words, I checked if you were here
It felt like I lost something with these fingers
The world that is swaying, the world with no color
I want to gaze at it together with you

Translation is by me!
Sorry if there are any errors

[LYRICS] TaNaBaTa - Just the buzzing to your ears ただ耳鳴りの中へ 「kanji/romaji/eng」


Song name: ただ耳鳴りの中へ (Just the buzzing to your ears)
Artist: TaNaBaTa
Album: Parallel


Kanji:
おばけの大名行列が来るわ
夕焼け小焼けでほら日が暮れたら


楽しさなんて意味は知らないけど
ここにいれば私寂しくないの


夜通し騒ぎが始まるさ


踊ろうぜ、楽譜だって
決まりだってないと同然のリズムに乗せて
乱れ髪、腰を振って
夜の気配に襲われて狂っても
僕はただ耳鳴りの中へ


悲しい小説を書きたくなって
徒然タバコを飲んだ物書きは


「よせばいいのに」が口癖のチャコに
ふと会いたくなって火を消したんだ


ようこそ、ここは君の心


踊ろうぜ、楽譜だって
決まりだってないと同然のリズムに乗せて
乱れ髪、腰を振って
夜の気配に襲われて狂っても


終わらないメロディーライン
あの娘はもう二度と家に帰らない
打ち鳴らせこの手のひらを


楽しさなんて意味は知らないけど
ここにいれば私寂しくないの


夜通し騒ぎが始まるさ


踊ろうぜ、楽譜だって
決まりだってないと同然のリズムに乗せて
乱れ髪、腰を振って
夜の気配に襲われて狂っても


終わらないメロディーライン
あの娘は「ねえ見つけてよ」って呟いた
僕はただ耳鳴りの中へ
僕はただ耳鳴りの中へ
中へ

credits: http://ameblo.jp/th79scarlet/theme-10034728899.html

Romaji:
obake no daimyouretsu kuru wa
yuuyakekoyake de hora hi ga kuretara

tanoshinsa nante imi wa shiranai kedo
koko ni ireba watashi samishikunai no

yodoushi sawagi ga hajimaru sa

odorouze gakufu datte
kimari datte nai to douzen no RIZUMU ni nosete
midaregami koshi o futte
yoru no kenai ni osowarete kurettemo
boku wa tada miminari no naka e

kanashii shousetsu o kakitakunatte
tsuredure TABAKO o nonda monokaki wa

"yoseba ii no ni" ga kuchiguse chako ni
futo aitakunatte hi o keshitanda

youkoso koko wa kimi no kokoro

odorouze gakufu datte
kimaridatte nai to douzen no RIZUMU ni  nosete
midaregami koshi o futte
yoru no kenai ni osowarete kuruttemo

owaranai MERODIIRAIN
ano ko wa mou nidoto ie ni kaeranai
uchinarase kono te no hira o

tanoshinsa nante imi wa shiranai kedo
koko ni ireba watashi samishikunai no

yodoushi sawagi ga hajimaru sa

odorouze gakufu datte
kimaridatte nai to douzen no RIZUMU ni  nosete
midaregami koshi o futte
yoru no kenai ni osowarete kuruttemo

owaranai MERODIIRAIN
ano ko wa "nee mitsukete yo" tte tsubuyaita
boku wa miminari no naka e
boku wa miminari no naka e
naka e

English:
The demons in the daimyo's posessions are coming
With the sunset's small despair, look, the day is ending

I don't really know the meaning of fun
If you're here, I don't feel lonely

The rumble of the night is beginning!

Let's dance, because there is no score
and no rules, so naturally flow to the rhythm
Let your hair out and let it sway down your back
In the night's presence, you can go crazy or mad
I am just buzzing to your ears

When the the author finished writing a sad story
In boredom he smoked a cigarette

"It's be better if I give up" my usual saying
Suddenly I put out the fire which I wanted to see so badly

Welcome, this is your heart

Let's dance, because there is no score
and no rules, so naturally flow to the rhythm
Let your hair out and let it sway down your back
In the night's presence, you can go crazy or mad
I am just buzzing to your ears

The never-ending melody line
That girl will never return home
Ring it with the palm of your hand

I don't really know the meaning of fun
If you're here, I don't feel lonely

The rumble of the night is beginning!

The never-ending melody line
The girl that murmured "Hey, look for me"
I am just buzzing to your ears
I am just buzzing to your ears
to your ears

Translation: Me
Please credit if you use it
Not a very good translation >_<' Sorry!