投資家レコーズ
Lyrics: 西沢さんP (NishizawasanP)
Composition: 西沢さんP (NishizawasanP)
Arrangement: 西沢さんP (NishizawasanP)
Lyrics: 西沢さんP (NishizawasanP)
Composition: 西沢さんP (NishizawasanP)
Arrangement: 西沢さんP (NishizawasanP)
Cover: Amatsuki
Above video shows the new arrange
Above video shows the new arrange
Kanji
ねぼすけ隊員の僕に取捨選択の余地は有り得ない
自分を愛しちゃったなら
そりゃもう君を愛せないんだし
予想外の御話にも
柔軟な心で迎え撃て
夢見たら御仕舞いさ
ほらもう昼も夜もないんだし
あぁ不安がって泣き出した
将来有望な不景気でさ
奪い取った内定も
偽善者合唱のショウタイムなんだ
あぁわかんないよ
ずっと風邪引いてるんだよ
毎晩の浮気にドキドキしてるんだよ
もう君なんかにいっそ抱かれたいのさ
君は知る筈もない僕の心の中
きっと君が僕の才能を
食べきったら捨ててしまう
それじゃ僕が絞め殺して
初めからやり直しちゃえばいいのに
あぁ逃げ出して引き返して
そんで演出家気取りさ
余所行きの健忘症が
本当は全部覚えてるんだ
あぁもうわかんないよ
きっともうダメなんだよ
感傷に暗々愛されて痛いんだよ
じゃあ孕ませてさ
一生逃がさないのさ
そしたらまたバイバイってばかにしてんだろう
あぁわかってるんだよ
僕もう死んでるんだよ
悲しいくらいに生き、息してるんだよ
あぁまた僕は君に犯されてさ
誰も知る筈のない僕の心の中
Romaji
Nebosuke taiin no boku ni
Shushasentaku no yochi wa arienai
Jibun wo aishichatta nara
Sorya mou kimi wo aisenaindashi
Yosougai no hanashi ni mo
Juunan na kokoro de mukaeute
Yume mitara goshimaisa
Hora mou hiru mo yoru mo naindashi
Ah, fuan gatte nakidashita
Shourai yuubouna fukeiki de sa
Ubaitotta naitei mo
Gizensha gasshou no shoutaimu (showtime) nanda
Ah, wakannai yo
Zutto kaze hiiterunda yo
Maiban no uwaki ni dokidoki shiterunda yo
Mou kimi nanka ni isso dakaretai no sa
Kimi wa shiru hazu mo nai
Boku no kokoro no naka
Kitto kimi ga boku no sainou wo
Tabekittara sutete shimau
Sore ja boku ga shimekoroshite
Hajime kara yarinaoshichaeba ii noni
Ah, nigedashite hikikaeshite
Sonde enshutsuka kidorisa
Yosoiki no kenboushou ga
Hontou wa zenbu oboeterunda
Ah, mou wakannai yo
Kitto mou dame nanda yo
Kanshou ni kurakura aisarete itainda yo
Jaa haramasete sa
Isshou nigasanai no sa
Soshitara bai bai (bye-bye) tte baka ni shiten darou
Ah, wakatterunda yo
Boku mo shinderunda yo
Kanashii kurai ni iki, iki shiterunda yo
Ah, mata boku wa kimi ni okasarete sa
Daremo shiru hazu no nai
Boku no kokoro no naka
Shushasentaku no yochi wa arienai
Jibun wo aishichatta nara
Sorya mou kimi wo aisenaindashi
Yosougai no hanashi ni mo
Juunan na kokoro de mukaeute
Yume mitara goshimaisa
Hora mou hiru mo yoru mo naindashi
Ah, fuan gatte nakidashita
Shourai yuubouna fukeiki de sa
Ubaitotta naitei mo
Gizensha gasshou no shoutaimu (showtime) nanda
Ah, wakannai yo
Zutto kaze hiiterunda yo
Maiban no uwaki ni dokidoki shiterunda yo
Mou kimi nanka ni isso dakaretai no sa
Kimi wa shiru hazu mo nai
Boku no kokoro no naka
Kitto kimi ga boku no sainou wo
Tabekittara sutete shimau
Sore ja boku ga shimekoroshite
Hajime kara yarinaoshichaeba ii noni
Ah, nigedashite hikikaeshite
Sonde enshutsuka kidorisa
Yosoiki no kenboushou ga
Hontou wa zenbu oboeterunda
Ah, mou wakannai yo
Kitto mou dame nanda yo
Kanshou ni kurakura aisarete itainda yo
Jaa haramasete sa
Isshou nigasanai no sa
Soshitara bai bai (bye-bye) tte baka ni shiten darou
Ah, wakatterunda yo
Boku mo shinderunda yo
Kanashii kurai ni iki, iki shiterunda yo
Ah, mata boku wa kimi ni okasarete sa
Daremo shiru hazu no nai
Boku no kokoro no naka
English
I'm such a sleepyhead so
the selection place is impossible
If I love myself
Then I can't love you
Even in an unexpected story
you should meet the enemy with a flexible heart
If you dream, it's already the end
Look, there's already no day or night
Aa it's making me so uneasy so I burst into tears
During the recession with a promising future
Even in a plundered job
It's time for the hypocrite chorus's showtime
Aa I don't know anymore
I've always fallen ill
Every night's fooling around made my heart race
I want to embrace you again
You don't understand what's the truth in my heart
You definitely will get tired
of my talent and throw me away
Well then, you might as well strangle me to death
From the start, it'd be better to do it again and again
Aa run away, returning to that place
And the producers affection
The loss of my good behavior
In fact I remember it all
Aa I don't know anymore
It's no use anymore
The dark feelings are loving, hurting me
I'll take it all in
I won't let it out for my entire life
Then again I look like an idiot "bye bye"
Aa I understand now
I'm already dead
Filled with sorrow throughout my entire life, I breathed
Aa you come destroy me once again
No one will ever know, what's the truth in my heart
romaji credit: seraphictune@dreamwith
Translation: Me (This was a really bad translation, heck I'm sure some parts made no sense at all! But at least you can understand bits and pieces here and there. I'm sorry for this bad translation. This song is quite hard ;__;)
No comments:
Post a Comment